Rock Planet

rock-planet.com
It is currently 10. 05. 2024. 09:31

All times are UTC + 1 hour [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Lyrics translations
PostPosted: 12. 03. 2006. 14:54 
Offline
User avatar

Joined: 09. 02. 2004. 23:13
Posts: 1040
Location: Tuzla
Uvijek mi je bilo extra smijesnih prevoda textova. Ono, on english je ok, al kad bukvalno prevedes, totalna smjehurija.

The philosopher, you know so much about nothing at all

Filozofu ti znas puno toga niocemu uopste

bujrum ostali . . .


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 12. 03. 2006. 17:37 
Offline
User avatar

Joined: 25. 01. 2005. 04:20
Posts: 716
Location: Zrenjanin,Srbija
Nekimaje to smesno,al' nekom ko studira filozofiju (by the way,ne studiram je :) ) to itekako ima smisla...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 12. 03. 2006. 18:16 
Offline
User avatar

Joined: 17. 03. 2005. 15:28
Posts: 12202
LazaGN'R wrote:
Nekimaje to smesno,al' nekom ko studira filozofiju (by the way,ne studiram je :) ) to itekako ima smisla...
itekako je kljucna rijec ;-)
ne studiram ni ja, al mi ima smisla i nije smijesno...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 12. 03. 2006. 23:57 
Offline
User avatar

Joined: 16. 04. 2005. 14:36
Posts: 397
Location: Zenica
Ovo nije ni sekunde smiješno... :roll: (BTW, ni ja nisam filozof)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13. 03. 2006. 01:58 
Offline

Joined: 26. 07. 2004. 12:54
Posts: 2790
CekicPade, ime benda ... fuck, presmjesno...
Ubij ponovo, ime pjesme
Dijete starca, ime benda...


sjecas se kad smo sjedili jedne ljetne veceri na krugu i prevodili ove stvari, bio i suhi, shit.... presmjesno.... :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13. 03. 2006. 02:25 
Offline

Joined: 26. 07. 2004. 12:54
Posts: 2790
tekuce suze, ime benda....


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13. 03. 2006. 03:56 
znam da ću požaliti što sam se ovdje javio, ali još itekako znam da su Adolf i Čile (država) ćekali samo da se pojavim i ovdje... :D

Prevod "The Philosopher"-a nije uopšte smiješan, jer je prijevod jednostavan i kaže sve što i original...basta!

A sa filozofijom nema baš previše smisla, barem ne sa studijem... :roll:

Å¡to se svi tako jasno deklariraju da nisu filozofi?
jel vas strah? e neka vas bude :D


Top
  
 
 Post subject:
PostPosted: 13. 03. 2006. 11:20 
Offline
User avatar

Joined: 09. 02. 2004. 23:13
Posts: 1040
Location: Tuzla
Total Khasma wrote:
CekicPade, ime benda ... fuck, presmjesno...
Ubij ponovo, ime pjesme
Dijete starca, ime benda...


sjecas se kad smo sjedili jedne ljetne veceri na krugu i prevodili ove stvari, bio i suhi, shit.... presmjesno.... :)


dijete starog cojeka, to je pravi prevod :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13. 03. 2006. 16:18 
penzioner's child :lol:


Top
  
 
 Post subject: Re: Lyrics translations
PostPosted: 14. 03. 2006. 00:51 
Offline
User avatar

Joined: 25. 01. 2005. 04:20
Posts: 716
Location: Zrenjanin,Srbija
° wrote:
overkill--> od ostrva do gradova,,iz luka u more(?!)..mi smo jaki..i uvjek cemo biti..

Sta 'oces,In Union We Stand je bas dobra pesma 8)


A onaj prvi post na ovoj temi (vezano za Death i Philosopher-a) je stvarno bezveze :? :roll:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 14. 03. 2006. 01:51 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 08. 01. 2004. 05:40
Posts: 6325
Location: Beyond The Sun
''Žena je prirodna bokserska vreća'' - Anal Pizda

:D:D:D


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Lyrics translations
PostPosted: 14. 03. 2006. 03:18 
LazaGN'R wrote:
A onaj prvi post na ovoj temi (vezano za Death i Philosopher-a) je stvarno bezveze :? :roll:


nemoš Hati uzet za zlo to...ipak njegovi textovi su...bezze...:lol:

:wink:


Top
  
 
 Post subject: Re: Lyrics translations
PostPosted: 14. 03. 2006. 12:38 
Offline
User avatar

Joined: 09. 02. 2004. 23:13
Posts: 1040
Location: Tuzla
Fuck...I'm Dead! wrote:
LazaGN'R wrote:
A onaj prvi post na ovoj temi (vezano za Death i Philosopher-a) je stvarno bezveze :? :roll:


nemoš Hati uzet za zlo to...ipak njegovi textovi su...bezze...:lol:

:wink:


ti to hoces da potvrdis svoj nick jel :twisted: :)
prvi post je za one koji ga mogu razumjeti, ono nesto "insiderski" :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Lyrics translations
PostPosted: 14. 03. 2006. 17:48 
Insomnior wrote:
Fuck...I'm Dead! wrote:
LazaGN'R wrote:
A onaj prvi post na ovoj temi (vezano za Death i Philosopher-a) je stvarno bezveze :? :roll:


nemoš Hati uzet za zlo to...ipak njegovi textovi su...bezze...:lol:

:wink:


ti to hoces da potvrdis svoj nick jel :twisted: :)
prvi post je za one koji ga mogu razumjeti, ono nesto "insiderski" :)


Hej ja sam na uslovnoj zbog takvih ko ti... :lol: :wink:

Insiderski, jel? :roll:

zajebajem se... :wink:


Top
  
 
 Post subject: Re: Lyrics translations
PostPosted: 14. 03. 2006. 18:47 
Offline
User avatar

Joined: 09. 02. 2004. 23:13
Posts: 1040
Location: Tuzla
Fuck...I'm Dead! wrote:
Insomnior wrote:
Fuck...I'm Dead! wrote:
LazaGN'R wrote:
A onaj prvi post na ovoj temi (vezano za Death i Philosopher-a) je stvarno bezveze :? :roll:


nemoš Hati uzet za zlo to...ipak njegovi textovi su...bezze...:lol:

:wink:


ti to hoces da potvrdis svoj nick jel :twisted: :)
prvi post je za one koji ga mogu razumjeti, ono nesto "insiderski" :)


Hej ja sam na uslovnoj zbog takvih ko ti... :lol: :wink:

Insiderski, jel? :roll:

zajebajem se... :wink:


auuuu. ma uslovne su sranje.

no frks . . .


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 14. 03. 2006. 19:42 
Offline
User avatar

Joined: 02. 09. 2003. 17:08
Posts: 10631
ISK Sharan wrote:
''Žena je prirodna bokserska vreća'' - Anal Pizda

:D:D:D


Ne, prevod je "Zena...bokserska vreca prirode"

Nature's Punching Bag i Natural Punching Bag su malo razliciti termini ne?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Lyrics translations
PostPosted: 15. 03. 2006. 17:20 
Offline
User avatar

Joined: 25. 02. 2006. 15:47
Posts: 129
LazaGN'R wrote:
° wrote:
overkill--> od ostrva do gradova,,iz luka u more(?!)..mi smo jaki..i uvjek cemo biti..

Sta 'oces,In Union We Stand je bas dobra pesma 8)


A onaj prvi post na ovoj temi (vezano za Death i Philosopher-a) je stvarno bezveze :? :roll:

On je htio da kaze da je smijesno kad se bukvalno prevede na nas, a ne da je tekst bezveze :roll:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 22. 03. 2006. 05:31 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 08. 01. 2004. 05:40
Posts: 6325
Location: Beyond The Sun
Ovdje stojimo mi vojnici, iz čitavog svijeta, čekajući u vrsti, da čujemo vojni poklič, svi su ovdje, misle da je kraj blizu...

manowar :)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 27. 07. 2006. 11:29 
ma neslusam bas tekstove sta pjevaju
ko ce se jos naprezati da to razumije.
ali jednom sam slusao altaria jedna stvar.
kad odjednom mi se buraz poce smijati.
ja sta je...
kaze sta ovaj pjeva:

ovaj pejsaz je vrlo lijep...


Top
  
 
 Post subject:
PostPosted: 30. 07. 2006. 03:32 
Offline
User avatar

Joined: 13. 10. 2003. 02:09
Posts: 1570
Location: Bihac
Çan I Play With Madness-Smidem li se ja poigrati s vilenilom.....he he


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC + 1 hour [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group