Rock Planet

rock-planet.com
It is currently 22. 06. 2025. 01:18

All times are UTC + 1 hour [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 50 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
 Post subject: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 18:28 
Offline
User avatar

Joined: 09. 04. 2006. 13:35
Posts: 3575
Location: Republika Zimbatwa
kaže se bend a ne band.

u našem jeziku (kako god ga zvali) postoji riječ bend,koja savršeno funkcioniše,i ne znam u koje to škole djeca danas idu kad je svaka druga riječ na engleskom.

mislim da nema teme na forumu u kojoj neko ne ostavi po koju rijec na engl.ne znam dal je to da bi ispao "kul",il kriza tinejdzerskih godina,il iz nekog drugog meni ne jasnog razloga.
i onda kaže,njeguj tradiciju i kulturu.
pu


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 18:40 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 08. 06. 2004. 13:51
Posts: 5347
Location: Straight outta C(ompton)-5
says the man who studies/studies English :mrgreen:

a neb' ja rek'o da je to do neke krize il' da bi ljudi ispali kul (dobro, ima nas svakakvih), ali te riječi se jednostavno uvuku u naš jezik. imaš isto toliko tih engleskih termina u našem jeziku iz područja Ekonomije, žurnalizma. nesvjesno se to uvlači i proteže jezikom, ali ne znači nužno da se zapostavlja svoj jezik. važno je da znaš kako na svom jeziku se izrazit a ne da uvijek koristiš tuđice i pribjegavaš engleskom/njemačkom/kojemveć jeziku. jbg, i ameri koriste francuske tuđice u svom jeziku, da bi zvučali što sofisticiranije i pametnije, iako ih mnogo ne zna ni šta priča.

bulšit :D


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 18:47 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 20. 05. 2006. 18:25
Posts: 1815
Location: Sarajevo
Men' je engleskog pun k na poslu, ali često u pola rečenice ubacim nesh na engleskom.

Riječ band (bend je bend) ne znam da sam ikad upotrijebila, ali kuliranje, afteranje,aploudanje i sl. se ustalilo kod nas u svakodnevnom govoru.

Ja na biznisu imam drugi problem, npr. ako patch prevedem kao zakrpu, ili extension kao unaprijeđenu verziju onda mi jbu sve što prevodim uopšte.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 19:00 
Offline
User avatar

Joined: 09. 04. 2006. 13:35
Posts: 3575
Location: Republika Zimbatwa
m ja sam eksplicitno napisao za band.
mislim,nije to strana rijec(vise),a i da jeste (pokupili smo je iz engl. vjerovatno),i dalje vazi ona da se rijeci pisu kako se izgovaraju.
znaci kako god okrenes,u pitanju je BEND.

ekstenzija takođe postoji u nasem jeziku:)

mene licno smara kod nas sto ljudi od imenica prave glagole,koje nikada nisu bili glagoli,i to je sad valjda,pa trendi,da se to tako radi.

mislim da nam je ovo malo jezika sto imamo,u opasnosti od prevelikog unosa stranih rijeci.
neki ce reci da je to u redu,zato sto se sa tim proširuje vokabular,ali ako za jednu riječ kao što je neam pojma aj reci taj aploud,mozemo reci "dizanje" podataka na net,samo štetimo sebi,jer za koju godinu, (necu reci da ce dizanje nestati:) ali ce neke manje korištene rijeci sigurno izumrijeti.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 19:13 
Offline
User avatar

Joined: 14. 06. 2004. 21:17
Posts: 991
Location: in the Wasteland...
ovdje se pronalazim fakat.. cesto napisem nesto na engleskom u sred recenice.. jebga, its the way I am :D :D..


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 19:20 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 20. 05. 2006. 18:25
Posts: 1815
Location: Sarajevo
Naš jezik je izuzetno bogat, ne boj se za njega. :mrgreen:

Ali moderna kultura i napredak jednostavno donose svoje. Kod nas je naprimjer kratica OK jedna od prvih koja je ušla u jezik (na engleskom govornom području koristi se preko sto godina, kod nas od prodora televizije i američkog filma, znači takođe podugo), a ove nove riječi većinom je donio internet, video igre i ostala tehnologija.

SMS poruka, USB stik, CD, DVD, šta ja znam. Niko od nas neće reći kratka pisana poruka ili optički prenosni disk.

No, ja ipak koliko god nastojala, ne mogu npr. napisati pjesmu na engleskom jer to nije ono što sam mislila reći zapravo kao da nisam ja iza tog teksta.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 19:25 
Offline
User avatar

Joined: 14. 06. 2004. 21:17
Posts: 991
Location: in the Wasteland...
e vidis, ja sam skroz kontra.. meni je puuuuuuno lakse izaraziti se na engleskom.. od moja 23 teksta (liriksa :D ), 21 je na engleskom.. ne morate mi vjerovati, ali prije sam svario osnovne izaraze iz engleskog, nego naseg.. jebga, cartoon network, mtv :D..


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 19:34 
Offline
User avatar

Joined: 17. 03. 2005. 15:28
Posts: 12202
e stvarno ti ne vjerujemo


:lol:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 19:40 
Offline
User avatar

Joined: 09. 04. 2006. 13:35
Posts: 3575
Location: Republika Zimbatwa
Avenger wrote:
jebga, cartoon network, mtv :D..


e viš to je uzrok sve prisutnosti stranih riječi za koje mi imamo svoje koje savršeno rade svoj posao.

što se mene tiče ja tekstove pišem i na engleskom i na našem,a za bend se zna.mada jedan od najdražih mi je na našem,al to nije tema.

uglavnom,postoje riječi na našem jeziku,ali smo svi mi postali po malo lijeni da ih koristimo.
priznajte.
čak i na državnim televizijama ljudi koji vode razne programe koriste pozajmljenice.bespotrebno.

ja sam ovdje konzrvativ i rajt ving:))))


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 19:55 
Offline
User avatar

Joined: 23. 05. 2004. 19:22
Posts: 4087
ovo me podsjeti na mucke, kad del u onim "situacijama", da ispadne pametan/ucen/intelektualac, sta li vec...provali nesto na francuskom, a ono veze s vezom nema...ahhahaahaha :lol:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 20:04 
Offline
User avatar

Joined: 16. 09. 2007. 19:46
Posts: 1283
Location: Mount North
na mom faksu, odsjek menadzment(to cu valjda ja nekad upisati kad dodjem do druge) kila predmeta je na engleskom...uopce nema sluzbeni naziv na bosanskom i ako se vrlo jednostavno moze prevesti


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 20:07 
Offline
User avatar

Joined: 14. 12. 2008. 13:04
Posts: 1804
čuj čuj :mrgreen: sve je to dobro dok kiša nepočne


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 20:20 
Offline

Joined: 01. 12. 2002. 20:26
Posts: 4076
_MisericorD_ wrote:
na mom faksu, odsjek menadzment(to cu valjda ja nekad upisati kad dodjem do druge) kila predmeta je na engleskom...uopce nema sluzbeni naziv na bosanskom i ako se vrlo jednostavno moze prevesti


a jebiga, engleski jezik struke... ima tog svagdje, makar neznam koji će to meni kurac al ajde...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 20:27 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 20. 05. 2006. 18:25
Posts: 1815
Location: Sarajevo
xChoicex wrote:
priznajte.


Oću priznati ali kad Izbor snimi album na čistom srpskohrvatskom. :razz:

Dotad imamo bogohulničke bendove Bogamber i Zaklanu Čeljad da uživamo u bogatstvu njihovih tekstova i miroljubivih poruka koje nam nose.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 20:45 
Offline
User avatar

Joined: 02. 09. 2003. 17:08
Posts: 10631
mislim da me zesce boli kurac, ali rijeci tipa band, liriksi, i slicne provale izazivaju gadjenje i podsmjehe...sto iskreno ne volim, ne volim se osjecat kao supcina iako to u 99% situacija jesam ili je pozeljno biti...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 20:58 
Offline

Joined: 21. 10. 2007. 15:54
Posts: 97
wtf? omfg :lol: :lol: :lol:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 21:07 
Offline
User avatar

Joined: 14. 12. 2008. 13:04
Posts: 1804
omega masti :mrgreen:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 21:13 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 13. 03. 2006. 17:07
Posts: 1961
Location: Sarajevo
Arinoe wrote:
SMS poruka, USB stik, CD, DVD, šta ja znam. Niko od nas neće reći kratka pisana poruka ili optički prenosni disk.

Pa ne govore ni oni "Short Message Service" :o I zato možemo reć KaPePe i OPeDe, ali nismo Hrvati buahaha!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 21:21 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 20. 05. 2006. 18:25
Posts: 1815
Location: Sarajevo
Ma daaaaj..pa zar nije ljepše reći očvrsje umjesto hardver... :razz:



Ili svemreža umjesto internet.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: BEND
PostPosted: 24. 02. 2009. 21:33 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: 13. 03. 2006. 17:07
Posts: 1961
Location: Sarajevo
Buahahahah, očvrsje i svemreža hahahaha. Viš nisam nikad razmišljala o tome. Tj. jesam o "zašto se ne prevede" opciji, ali se nisam nikad zabavila time hahaha, svemreža i očvrsje :lol:


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 50 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC + 1 hour [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group