Page 1 of 3
BEND

Posted:
24. 02. 2009. 18:28
by Saleo
kaže se bend a ne band.
u naÅ¡em jeziku (kako god ga zvali) postoji rijeÄ bend,koja savrÅ¡eno funkcioniÅ¡e,i ne znam u koje to Å¡kole djeca danas idu kad je svaka druga rijeÄ na engleskom.
mislim da nema teme na forumu u kojoj neko ne ostavi po koju rijec na engl.ne znam dal je to da bi ispao "kul",il kriza tinejdzerskih godina,il iz nekog drugog meni ne jasnog razloga.
i onda kaže,njeguj tradiciju i kulturu.
pu
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 18:40
by .::Grind Bastard::.
says the man who studies/studies English
a neb' ja rek'o da je to do neke krize il' da bi ljudi ispali kul (dobro, ima nas svakakvih), ali te rijeÄi se jednostavno uvuku u naÅ¡ jezik. imaÅ¡ isto toliko tih engleskih termina u naÅ¡em jeziku iz podruÄja Ekonomije, žurnalizma. nesvjesno se to uvlaÄi i proteže jezikom, ali ne znaÄi nužno da se zapostavlja svoj jezik. važno je da znaÅ¡ kako na svom jeziku se izrazit a ne da uvijek koristiÅ¡ tuÄ‘ice i pribjegavaÅ¡ engleskom/njemaÄkom/kojemveć jeziku. jbg, i ameri koriste francuske tuÄ‘ice u svom jeziku, da bi zvuÄali Å¡to sofisticiranije i pametnije, iako ih mnogo ne zna ni Å¡ta priÄa.
bulšit

Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 18:47
by Arinoe
Men' je engleskog pun k na poslu, ali Äesto u pola reÄenice ubacim nesh na engleskom.
RijeÄ band (bend je bend) ne znam da sam ikad upotrijebila, ali kuliranje, afteranje,aploudanje i sl. se ustalilo kod nas u svakodnevnom govoru.
Ja na biznisu imam drugi problem, npr. ako patch prevedem kao zakrpu, ili extension kao unaprijeđenu verziju onda mi jbu sve što prevodim uopšte.
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 19:00
by Saleo
m ja sam eksplicitno napisao za band.
mislim,nije to strana rijec(vise),a i da jeste (pokupili smo je iz engl. vjerovatno),i dalje vazi ona da se rijeci pisu kako se izgovaraju.
znaci kako god okrenes,u pitanju je BEND.
ekstenzija takođe postoji u nasem jeziku:)
mene licno smara kod nas sto ljudi od imenica prave glagole,koje nikada nisu bili glagoli,i to je sad valjda,pa trendi,da se to tako radi.
mislim da nam je ovo malo jezika sto imamo,u opasnosti od prevelikog unosa stranih rijeci.
neki ce reci da je to u redu,zato sto se sa tim proÅ¡iruje vokabular,ali ako za jednu rijeÄ kao Å¡to je neam pojma aj reci taj aploud,mozemo reci "dizanje" podataka na net,samo Å¡tetimo sebi,jer za koju godinu, (necu reci da ce dizanje nestati:) ali ce neke manje koriÅ¡tene rijeci sigurno izumrijeti.
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 19:13
by Avenger
ovdje se pronalazim fakat.. cesto napisem nesto na engleskom u sred recenice.. jebga, its the way I am

..
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 19:20
by Arinoe
Naš jezik je izuzetno bogat, ne boj se za njega.
Ali moderna kultura i napredak jednostavno donose svoje. Kod nas je naprimjer kratica OK jedna od prvih koja je uÅ¡la u jezik (na engleskom govornom podruÄju koristi se preko sto godina, kod nas od prodora televizije i ameriÄkog filma, znaÄi takoÄ‘e podugo), a ove nove rijeÄi većinom je donio internet, video igre i ostala tehnologija.
SMS poruka, USB stik, CD, DVD, Å¡ta ja znam. Niko od nas neće reći kratka pisana poruka ili optiÄki prenosni disk.
No, ja ipak koliko god nastojala, ne mogu npr. napisati pjesmu na engleskom jer to nije ono što sam mislila reći zapravo kao da nisam ja iza tog teksta.
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 19:25
by Avenger
e vidis, ja sam skroz kontra.. meni je puuuuuuno lakse izaraziti se na engleskom.. od moja 23 teksta (liriksa

), 21 je na engleskom.. ne morate mi vjerovati, ali prije sam svario osnovne izaraze iz engleskog, nego naseg.. jebga, cartoon network, mtv

..
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 19:34
by Addi
e stvarno ti ne vjerujemo

Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 19:40
by Saleo
Avenger wrote:
jebga, cartoon network, mtv

..
e viÅ¡ to je uzrok sve prisutnosti stranih rijeÄi za koje mi imamo svoje koje savrÅ¡eno rade svoj posao.
Å¡to se mene tiÄe ja tekstove piÅ¡em i na engleskom i na naÅ¡em,a za bend se zna.mada jedan od najdražih mi je na naÅ¡em,al to nije tema.
uglavnom,postoje rijeÄi na naÅ¡em jeziku,ali smo svi mi postali po malo lijeni da ih koristimo.
priznajte.
Äak i na državnim televizijama ljudi koji vode razne programe koriste pozajmljenice.bespotrebno.
ja sam ovdje konzrvativ i rajt ving:))))
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 19:55
by bloodflood
ovo me podsjeti na mucke, kad del u onim "situacijama", da ispadne pametan/ucen/intelektualac, sta li vec...provali nesto na francuskom, a ono veze s vezom nema...ahhahaahaha

Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 20:04
by _MisericorD_
na mom faksu, odsjek menadzment(to cu valjda ja nekad upisati kad dodjem do druge) kila predmeta je na engleskom...uopce nema sluzbeni naziv na bosanskom i ako se vrlo jednostavno moze prevesti
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 20:07
by mrkva
Äuj Äuj

sve je to dobro dok kiÅ¡a nepoÄne
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 20:20
by Shiteater black
_MisericorD_ wrote:
na mom faksu, odsjek menadzment(to cu valjda ja nekad upisati kad dodjem do druge) kila predmeta je na engleskom...uopce nema sluzbeni naziv na bosanskom i ako se vrlo jednostavno moze prevesti
a jebiga, engleski jezik struke... ima tog svagdje, makar neznam koji će to meni kurac al ajde...
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 20:27
by Arinoe
xChoicex wrote:
priznajte.
Oću priznati ali kad Izbor snimi album na Äistom srpskohrvatskom.
Dotad imamo bogohulniÄke bendove Bogamber i Zaklanu ÄŒeljad da uživamo u bogatstvu njihovih tekstova i miroljubivih poruka koje nam nose.
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 20:45
by stari serator
mislim da me zesce boli kurac, ali rijeci tipa band, liriksi, i slicne provale izazivaju gadjenje i podsmjehe...sto iskreno ne volim, ne volim se osjecat kao supcina iako to u 99% situacija jesam ili je pozeljno biti...
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 20:58
by black
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 21:07
by mrkva
omega masti

Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 21:13
by furija
Arinoe wrote:
SMS poruka, USB stik, CD, DVD, Å¡ta ja znam. Niko od nas neće reći kratka pisana poruka ili optiÄki prenosni disk.
Pa ne govore ni oni "Short Message Service"

I zato možemo reć KaPePe i OPeDe, ali nismo Hrvati buahaha!
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 21:21
by Arinoe
Ma daaaaj..pa zar nije ljepše reći
oÄvrsje umjesto hardver...
Ili
svemreža umjesto internet.
Re: BEND

Posted:
24. 02. 2009. 21:33
by furija
Buahahahah, oÄvrsje i svemreža hahahaha. ViÅ¡ nisam nikad razmiÅ¡ljala o tome. Tj. jesam o "zaÅ¡to se ne prevede" opciji, ali se nisam nikad zabavila time hahaha, svemreža i oÄvrsje
